- 2001 MLB REPORT -
イチロー、マリナーズ入団記念(佐藤作造)
"MLB REPORT"項目一覧pageに戻る
(6) "遅ればせながら、新庄剛志とニューヨーク・メッツの件" (USA Today.com, 04/12/2001の記事から)

開幕10日後に、全国紙サイト、USA Today.comに掲載されていた記事。
「新庄とニューヨーク・メッツ、いい契約だ」
Shinjo and New York a good marriage By Bob Nightengale, USA TODAY Baseball Weekly from USA Today.com, 04/12/2001 - Updated 11:52 AM ET

この記事は、アメリカ大リーグ野球界における新庄の墓碑銘にもなりかねなかった。喜ばしいことに、この記事から一月以上たった今、新庄はいまだにメッツに残り、その活躍が聞こえてくる。合衆国でも今の事態を予想した人は少なかった。
たとえば、新庄入団はどう扱われたか。

The news was treated with a huge yawn from the New York media.

それはニューヨークの報道機関には取るに足らぬニュースであった。

(注) a huge yawn「大あくび」

Alex RodriguezやMike HamptonやJuan GonzalezやDavid Wellsなどといった名だたる選手との契約などではなかったのである。
か弱さばかりが目立ち、実績にも乏しい選手との契約だった。
Instead, they signed some 29-year-old outfielder with a 28-inch waist from Japan named Tsuyoshi Shinjo. Yep, the same guy who had a career batting average of .249 with 145 homers in 10 years.

代わりに、ニューヨークメッツは新庄剛志という名の日本から来たウエスト28インチの29歳の外野手とおぼしき選手と契約した。そう、十年間の通算打率2割4分9厘、 通算145本塁打という経歴の人物だ。

期待などできようもなかった。大リーグに残れるかどうかも怪しかった。
The dude looked to be nothing more than a fourth or fifth outfielder -- that is, if he was lucky enough to make the big leagues.

この伊達男は四番手ないし五番手の外野手程度にしか、つまり、彼が大リーグの一員となれるほど幸運であれば(何とか使える程度の選手)にしか見えなかった。

(注)The dude「しゃれ者」
(注)looked to be C「〜(であるよう)に見える」

ところが開幕10日後。
Shinjo already has captivated all of New York with his play and personality. He might never be a superstar, but already he has the strut of Rickey Henderson and the flamboyance of Reggie Jackson.

その活躍と個性で新庄は既に全ニューヨークを虜にしている。彼はとうていスーパースターになりはしないであろうが、リッキー・ヘンダーソンの健脚とレジージャクソンのきらびやかさを既に備えている。

(注)strut「その歩きぶり」;flamboyance「きらびやかさ」

合衆国の人たちも、新庄に備わっている「華(演技・演奏が観客に感動を呼び起す魅力…広辞苑)」を感じるようなのである。
Mike Piazzaとバレンタイン監督の発言が紹介されている。
"We need someone like him with a lot of flair," Mets All-Star catcher Mike Piazza says. "And he's so very talented. I knew he was a good outfielder, but he's better than I thought."

「彼のような華やかさを存分に備えた選手がチームには必要だ。それに彼には大変な才能がある。彼がいい外野手であることは分かっていたが、思っていた以上だった。」

(注)flair「あかぬけていること」

"He has a little more flair than the average player," says Mets manager Bobby Valentine.

「彼には普通の選手よりすこしだけ多くの華やかさがある。」

阪神に提示された好条件を蹴り、はるかに悪い条件であることを承知の上でメッツに入団したことも紹介されている。新庄の年俸はA-Rod(シアトルからテキサスに移籍したアレックス・ロドリゲス)が二試合で稼ぐ程度の金額であることも。
しかし、大リーグで活躍すれば、商標使用料ががっぽり入ってくるかもしれない。
if he keeps this up, everyone will be wearing his patented red shoes, red wristbands, and even red hair.

今の活躍を続ければ、誰もが彼のロゴマーク入りの赤い靴をはき、赤いリストバンドをつけ、赤い髪にさえすることになろう。

厳しい宣告が下されているが、その正否は時間が明らかにしてくれるはずだ。
Maybe he'll never be a star.

おそらく彼はまずスターになることはないだろう。


記2001/5/17


"MLB REPORT"項目一覧頁に戻る     top pageに戻る

All Original Material and HTML Coding Copyright © by DIGBOOK.COM:TOKYO. All Rights Reserved.

(許可なく複製・転載することを固く禁じます)